Yo, Ho
So, nachdem ich am Sonntag Pirates of the Caribbean 3 gesehen habe, ging mir dieses Lied, das am Anfang von dem Jungen angestimmt wird, nicht mehr aus dem Kopf. Also musste ich den Text haben. Der ist jedoch gar nicht so einfach zu finden. Auf jeden Fall nicht die deutsche Version. Ich hab’s aber geschafft diesen zu organisieren und darum poste ich ihn hier mal, falls den noch jemand sucht.
Deutsch:
Die Königin wurde vom König entführt,
am Ende siegte Er.
Es ist vollbracht, er hat die Macht,
uns gehört das Meer.Yo, Ho zu-gleich,
hisst die Flagge, zeigt sie,
soll’n sie uns verdammen,
doch wie sterben nie!Yo, Ho steht zusammen,
hisst die Flagge, zeigt sie,
soll’n sie uns verdammen,
doch wir sterben nie!
Und natürlich auch das englische Original:
The king and his men
stole the queen from her bed
and bound her in her Bones.
The seas be ours
and by the powers
where we will we’ll roam.Yo, ho, haul together,
hoist the Colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
never say we die.
Wie ich ebenfalls im Internet fand, wurde da wohl nur ein Ausschnitt gesungen, denn hier steht noch etwas mehr von dem Text, welcher dann so lautet:
Yo, ho, haul together,
hoist the Colors high.
Heave ho,
thieves and beggars,
never shall we die.The king and his men
stole the queen from her bed
and bound her in her Bones.
The seas be ours
and by the powers
where we will we’ll roam.Yo, ho, haul together,
hoist the Colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
never say we die.
Some men have died
and some are alive
and others sail on the sea
– with the keys to the cage…
and the Devil to pay
we lay to Fiddler’s Green!The bell has been raised
from it’s watery grave…
Do you hear it’s sepulchral tone?
We are a call to all,
pay head the squall
and turn your sail toward home!Yo, ho, haul together,
hoist the Colors high…
Heave ho, thieves and beggars,
never say we die.
3. Juni 2007 um 10:22
Ich hoffe das ich ihn mir die kommende Woche auch ansehen kann, immer kam etwas dazwischen
Beste Grüße Michi
3. Juni 2007 um 13:48
Juhu, vielen Dank!!
Ich war gestern im dritten Teil und mich hat der Anfang mit dem Jungen der das Lied gesungen hat auch nicht losgelassen. Habe wie eine wahnsinnige den Text gesucht und bei dir gefunden
Total toller Film!!!
Grüßle Jenny
3. Juni 2007 um 23:43
toll, vielen lieben dank
wo hast du den text denn gefunden? würd mich nämlich interessieren, in welchem kontext das lied steht. oder ist es extra für den film geschrieben worden?
liebe grüße
4. Juni 2007 um 9:39
Bitte, Bitte.
Ich glaube die englische Version des Liedes gibt es schon länger. Aber die Deutsche Version wurde wohl extra für den Film gedichtet bzw. das Lied wurde übersetzt und dann halt so, dass es sich reimt.
12. Juni 2007 um 15:14
oa ich suh des schon soo lang!! des lied is en ganzschöner ohrwurm !! VIELEN DANK
13. Juni 2007 um 18:12
Aaaaahhh du bist mein Gott
Immer wenn ich mir den Filmausschnitt ansehe bekomme ich Gänsehaut..TOll TOll TOll!!!*freu*
29. Juni 2007 um 14:29
Hey Jule, geht mir genauso. Deswegen suche ich auch die deutsche Version des Liedes als .mp3.
Kann mir da jemand helfen??
MfG Andi
29. Juni 2007 um 19:08
Hier nicht.
Das ist ein Blog und keine Tauschbörse.
30. Juni 2007 um 13:51
Ich weiß. Ich verlang ja auch nicht, dass es mir jemand schickt. Der deutsche Titel würden schon reichen.Danke
9. Juli 2007 um 18:39
Vieleicht hat jmd. den englischen titel?
10. Juli 2007 um 12:46
Die englische bzw. die Orginal-Version aus dem Film ist auf dem offiziellen Soundtrack zum Film zu finden.
16. Juli 2007 um 23:02
Er heißt “Hoist the Colors”
3. Januar 2010 um 11:24
Aber das Lied ist noch länger!!!
Yo, ho, haul together,
hoist the colors high.
Heave ho,
thieves and beggars,
never shall we die.
The king and his men
stole the queen from her bed
and bound her in her Bones.
The seas be ours
and by the powers
where we will we’ll roam.
Yo, ho, haul together,
hoist the colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
never shall we die.
Some men have died
and some are alive
and others sail on the sea
– with the keys to the cage…
and the Devil to pay
we lay to Fiddler’s Green!
The bell has been raised
from it’s watery grave…
Do you hear it’s sepulchral tone?
We are a call to all,
pay head the squall
and turn your sail toward home!
Yo, ho, haul together,
hoist the colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
never shall we die.
So geht das eigentlich.
Aber leider weiß ich die deutsche Übersetzung davon nicht. Such ich schon seit längerer Zeit.
3. Januar 2010 um 11:25
Das Lied heißt Hoist the colours
Hisst die Flagge